Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Часть 97 из 217 Информация о книге
Нечаянно написал в беседке у прудаСижу, беспечный, в тени беседки,свищу на яшмовой флейте.На беззаконную грусть о прошломзря потратил десятилетье.Старое древо упало в поток —кто же вспомнит о нем?Сама не знает сухая полынь,куда ее катит ветер.Платан у резного колодца в полденьтень рождает и тишину.Рябью подернулся синий пруд —чуть колышется тина.Людям присуще радость искать —так было и в старину.Закон известный — его толковатьразве необходимо?Павильон Цуйпингэ на западном утесеВ далекой беседке полдня провелс чаркой один на один.Своими глазами видел осеннийвид Хэшаньских вершин.Знаю — красоты здешних местсловами трудно изобразить.Рад — беззаботно брожу по горам,сам себе господин.Орлы слетают с высоких скал,клекочут весь день.В глубокой пади на водопоевечерами трубит олень.Живущий свободно, как сердцу угодно,радость найдет в пути.Жизнь просидевший в богатом домеподобен узнику взаперти.Маленький садЧто южный, что северный край деревни —горлиц слышу вдали.Проростки риса торчат из воды —полей неоглядна гладь.Не раз бывал на краю земли,отсюда в тысячах ли.А ныне сам у сельчан учусьвешнюю землю пахать.При лунеЛуна светла; двор пуст;тени дерев наискосок.В темных кустах шорох, возня;не спит семейство сорок.Старый ученый, ныне учусьу несмышленых детей —Пытаюсь поймать жука-светляка —халат от росы намок.Ночью сижу. Кончилось масло в лампе: в шутку написал стихиКнигу хотел дочитать, но вдругв светильне фитиль погас.Жаль, темно, не могу разобратьпоследних несколько фраз.Разве не глупо всю жизньпотратить лишь на бумагу!Засмеялся; окно распахнул, сижу,с луны не свожу глаз.ВыздоравливаюВ селенье горном болел — поправляюсь;шапку надел — велика.На юге, в долине Янцзы, — весна,а мы всё тепла ждем.Грущу, — в пустынном краю геройстал немощней старика.Вижу — цветы, воспетые всеми,обрывает ветер с дождем.Удобно лежу в подушках; вдыхаюцветочный дух у окна.Стыдно выйти — так разрослисьдикие травы в саду.Книги расставил; читаю письмо;отставил чарку вина.Печальные вести — много несчастийслучилось в этом году.Слушая доклады, смотрю вдаль, на горы МумушаньНет покоя — с утра до ночичиновничья служба томит.В пыли казенных бумаг задыхаюсь;лицо со стыда горит.Но кое-чем похвалиться и яперед другими могу:В окно присутствия горы видны —прекрасный заречный вид.Чиновные делаКогда же смогу, хотя бы на время,уйти от чиновных дел?Годы идут; на моей головеволос уже поседел.Только отдамся душевной беседе —высокого гостя встречай.Только что видел светлые сны —вставай, бубенец прозвенел.Уйти бы в горы под облака —век бы на них глядел.Дружил бы с овчаром и с дровосекомза трапезой вместе сидел.Стихи записал — пора бы теперьв сердце смирить гнев:Птице в неволе крыло подрезают,что делать — таков удел.Ночью двадцать пятого числа третьей луны не мог заснуть до самого утраНочь не спал, совсем головой поник.Болею, болею, — вовсе я стал старик.Сяо-сяо — тени бамбука в окне.Чжэ-чжэ — птичий в заречье крик.Зря выбивали ратный налог батогом.Пыль, дым, — страна под варварским сапогом.Спать не могу: печалюсь не о себе —Плачу о нынешних временах, и ни о чем другом.Жалобы крестьянинаПо взгоркам, где почва суше, пшеницу сею.В низинах, где есть вода, сажаю рис.До самой кости буйвол протер шею.Пашем и ночью — кричу: давай, не ленись!Из сил последних сеем, сажаем, пашем.Страда не вечна — день отдыха недалек.Но кто дубасит с утра по воротам нашим?Уездный чиновник пришел собирать налог.К уездной управе меня ведут под охраной.Днем и ночью жестоко порют плетьми.Кто же из смертных не трусит смерти нежданной?Думал, умру, не простясь ни с родителями, ни с детьми.Домой вернулся, хотел обо всем поведать.Не стал вестями тревожить родительский слух.Лишь бы отцу и матери было чем отобедать.А дети с женой — все равно, что лебяжий пух.Болею