Даже если я упаду
Часть 42 из 43 Информация о книге
DC Comics – одно из крупнейших и наиболее популярных издательств комиксов. Издательство было куплено компанией Warner Bros. Entertainment в 1969 году. 9 «Золотой лед» (англ. The Cutting Edge) – романтическая комедия Пола Майкла Глейзера о богатой избалованной фигуристке. 10 Walmart – крупнейшая в мире розничная сеть, в которую входят гипермаркеты и универсамы, продающие продовольственные и промышленные товары. 11 Comic-Con (англ.) – фестиваль гик и поп-культур: комиксов, кино, игр, аниме и смежных тем. 12 Около 14,5 км/ч (1 миля = прибл. 1,6 км). 13 Musclecar (англ.) (досл. «мускулистый автомобиль») – класс автомобилей, существовавший в США в середине 1960-х – середине 1970-х годов. Типичный маслкар – двухдверный седан с 8-цилиндровым двигателем большого объема и мощности и задним приводом. 14 Гавайский народный танец. 15 350 °F соответствует примерно 180 °С. 16 40 футов = прибл. 12 м; 40 миль = прибл. 64 км. 17 Агорафобия – дословно переводится как «боязнь рынков»; сложная фобия, проявляющаяся в виде боязни открытых пространств, больших скоплений людей, перехода широких улиц и площадей, пребывания в местах, которые невозможно покинуть быстро и незаметно для окружающих, и т. д. 18 Вилли Нельсон (род. 30 апреля 1933 года) – американский композитор и певец, работающий в стиле кантри; уроженец Техаса. 19 Танец, в котором тело удерживается на месте, кроме плеч, которые быстро двигаются туда и обратно. 20 Дословно: Не хватит мейкапа всего мира. 21 Конкурс за звание лучшего визажиста, устраиваемый компанией NYX.