Жареные зеленые помидоры в кафе полустанок
Часть 39 из 40 Информация о книге
5
Программа медицинской помощи неимущим в США.
6
Silk and silver — шелк и серебро (англ.)
7
Ежемесячный иллюстрированный журнал для женщин.
8
Комедийный телесериал 1962–1974 годов.
9
Тележурналист, одна из звезд современного американского телевидения.
10
Серия радиопередач 1929–1948 годов о двух неграх, которые пускались на различные ухищрения в поисках дополнительного заработка.
11
1 метр 84 см
12
113, 5 кг
13
Неточная цитата из Книги Пророка Исаии, 9:6.
14
Свернутая горячая маисовая лепешка с начинкой из сыра, лука, рубленого мяса и бобов, с острой подливкой.
15
Бесси Смит (1898–1937) — певица, одна из лучших исполнительниц блюза. Погибла после автомобильной катастрофы из-за того, что в больнице для белых ей отказали в помощи.
16
Этель Уотерс (1900–1977) — актриса и певица, первая негритянка в США, выступавшая в театре на главных ролях.
17
Ма Рейни — Гертруда Рейни (1886–1939) — одна из первых женщин-исполнительниц блюзов, получила прозвище Мать Блюза.
18
Остролист краснеет на Рождество.
19
Каджуны — эмигранты из Канады французского происхождения.