Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Смерть парфюмера

Часть 23 из 53 Информация о книге
Значит, в оранжерее есть ядовитые растения и реактивы, а дверь оставляют незапертой. Тогда, похоже, любой мог получить доступ к ядам, чтобы отравить Элиоса Беланже.

– А теперь извини нас, – произнесла Сесиль. – Я собираюсь показать оранжерею мадам Эймс.

– Было очень приятно с вами познакомиться, – обратилась я к Берил.

– Да, хорошо, что я оказалась здесь во время вашего визита, – отозвалась она. – Я так давно не была в Лондоне. Возможно, перед вашим отъездом мы снова увидимся, и вы расскажете мне новости.

– С удовольствием, – заверила я.

Она ушла, а Сесиль повернулась ко мне:

– Моя мачеха очень любит цветы, хотя выбирает их скорее по внешнему виду, а не по аромату.

Я задумалась над тем, что в мире, где вращались Беланже, это была очень уничижительная характеристика.





Глава 13




Сесиль провела меня к оранжерее со стенами из белых решетчатых рам, стекла в которых ярко сверкали в лучах полуденного солнца. Мы вошли, и на меня обрушился целый букет разных ароматов. На мгновение я растерялась, окутанная опьяняющей смесью запахов, от которых закружилась голова. Однако через несколько секунд я начала различать отдельные висевшие в воздухе ароматы. Ярче всего выделялись жасмин, розы и фиалки. Другие, более экзотические ароматы тоже казались знакомыми, но сразу определить их я не могла.

Я огляделась. Везде росли цветы и растения: на вертикальных шпалерах, в горшках на полу, на столах и в подвешенных к потолку кашпо. В огромных кадках стояли деревца. Среди прочих я разглядела апельсиновое дерево, лимонник и акацию. Куда ни глянь, всюду глаз ласкали дивные цветы или кустарники. Это было восхитительное буйство флоры, однако я чувствовала, что в этом кажущемся хаосе присутствует строгий порядок. Это была не обычная оранжерея. Я словно оказалась в неких экзотических и ухоженных джунглях, расположенных в самом центре Парижа.

– Просто восхитительно, – проговорила я.

Сесиль улыбнулась, и я впервые заметила в ее лице нечто похожее на неподдельное счастье.

– У меня ушло много времени на то, чтобы устроить тут все так, как я хочу. Я очень этим горжусь.

Сквозь зеленое великолепие вела дорожка из плит, и я следовала за Сесиль, вдыхая теплый, напоенный ароматами воздух, пока она указывала на различные растения.

– Вот тут у меня травы: майоран, мята, пачули, розмарин и лимонное сорго – далеко не все. Мне пришлось держать их здесь, а не в огороде, чтобы кухарка прекратила их срывать для готовки.

Я рассмеялась.

– У меня более двадцати сортов роз, – продолжила Сесиль, кивнув на большую секцию оранжереи, где густо росли розовые кусты. – Часть из них – гибриды, которые я вывела сама, по большей части для усиления ароматов.

Увиденное произвело на меня огромное впечатление. Сесиль Беланже, несомненно, была мастером своего дела.

Мы подошли к двери в конце оранжереи. Сесиль открыла ее и проводила в помещение, которое хоть и было пристроено к оранжерее и имело огромные окна, но не состояло целиком из стекла, как остальная постройка. Оно, возможно, походило на кабинет ученого. Большую часть комнаты занимали столы с приборами, вдоль стен стояли полки с пронумерованными банками. Вдоль потолка тянулась тонкая веревка, на которой висели пучки высушенных цветов. Здесь запахи были тоньше, не такие яркие, как в оранжерее, но все же очень приятные.

– Это лаборатория, которую для меня построил отец, – пояснила Сесиль. – Конечно, сначала она была очень маленькой. Не знаю, верил ли он поначалу в то, что я действительно решила посвятить себя этому делу. Убедившись, что я влюбилась в парфюмерию так же, как он, отец стал покупать мне новое оборудование. Иногда очень дорогое. Разумеется, у него был свой научный отдел, но случались времена, когда я решала собственные небольшие проблемы с ароматами.

Сесиль указала на полку с книгами в кожаных переплетах. Я присмотрелась и увидела, что на корешках нет надписей.

– Это мои каталоги ароматов, – объяснила она. – Я начала вести их еще в ранней юности под руководством отца. Я с особой тщательностью изучала ароматы и все записывала. Я всегда собиралась с духом, так ведь у вас говорят? Я записывала в журнал, как пахнут цветы, как они пахнут в разное время суток, как они пахнут в различных сочетаниях. За свое выдающееся обоняние отец получил прозвище Нос, а меня он называл Носиком. Разумеется, позже мои записи стали более упорядоченными и научно обоснованными. Отец часто их читал и оставлял замечания.

– По-моему, просто прекрасно, что он поощрял вас в том, что вы идете по его стопам, – произнесла я.

Сесиль кивнула:

– Я всегда была счастлива от того, что он не считал женщин неспособными делать то, что могут мужчины. Вместо того чтобы направлять меня к более скучным и банальным поприщам, он делал все, чтобы я развивала свой интерес к парфюмерии и шлифовала свои навыки.

В этом отношении ей повезло. Я знала множество женщин, чьи родители всячески препятствовали подобным увлечениям, считая главным предназначением женщины выйти замуж и производить на свет наследников.

Сесиль провела меня к столу с приборами. Там стояли большой металлический пресс, лабораторные стаканы, мензурки, пипетки, ложечки и многое другое, названий чему я не знала. Она указала на любопытного вида агрегат.

– Это для паровой перегонки, – пояснила она. Она положила руку на еще один аппарат, походивший на лежащую на полу стопку рамок и напоминавший улей.

– Вы знакомы с процессом анфлеража? – спросила она.

– Очень поверхностно, – призналась я. Я решила, что не стоит делать вид, будто знаю парфюмерные технологии. Лучше сказать, что мой интерес вспыхнул совсем недавно, нежели что-то невнятно бормотать с притворной осведомленностью.

– Анфлераж используется для получения из цветов пахучих эфирных масел. – Сесиль взяла в руки лист стекла в деревянной раме. – При холодном анфлераже эти панели покрывают жиром, а между ними прокладывают лепестки цветов. Жир поглощает эфирные масла из лепестков в течение нескольких дней. Процесс повторяется, пока жир не впитает достаточное количество масел.

– Понимаю, – сказала я. – Очень, очень интересно.

– Я тоже всегда так думала, – согласилась Сесиль, и в уголках ее губ мелькнула улыбка. – На самом деле первую попытку я предприняла много лет назад. Еще девочкой я видела, как этот процесс происходит на фабриках отца и в его домашней лаборатории. Он делал для себя лавандовую помаду для волос, которой всегда пользовался, меня заворожил этот процесс, и очень захотелось провести его самой. Лет в десять я нашла в садовом сарае старые оконные рамы, намазала их остатками жира, которые стащила с кухни, сорвала у мамы в саду несколько роз, а потом на пару-тройку дней придавила все кирпичами. К сожалению, мне не хватило техники. Жир прогорк, и цветы сгнили. В результате помада получилась чрезвычайно вонючей, как вы, наверное, можете представить.


Мы посмеялись, и я поняла, что эти воспоминания ей очень дороги.

– Я все-таки сложила ее в банку, – продолжила она. – Мама с благодарностью приняла подарок, а отец повел меня в сарай и показал, что я сделала не так. – Ее улыбка погасла, а в глазах появилась грусть. – Все свои знания о парфюмерии я почерпнула от отца, а все, чтобы стать достойной женщиной, – от матери.

– Наверное, они были вам очень дороги.

Она кивнула:

– Мама была очень красивой женщиной.

В ее словах слышалась недосказанность, и я принялась гадать, думает ли она о Берил, сравнивая молодую женщину, вышедшую замуж за отца, с женщиной, что ее вырастила.

Наступившую в лаборатории тишину внезапно нарушил звонок телефона.

– Мы поставили его сюда ради удобства, но иногда он раздражает, – заметила Сесиль, снимая трубку.

– Да? – Пару секунд она слушала, а потом посмотрела на запястье. Поскольку Сесиль не так много значения придавала внешнему виду, она носила единственное украшение – часы. Разумеется, они были отделаны бриллиантами и изумрудами. Демонстрируя огромное богатство и приземленный практицизм, они идеально шли Сесиль Беланже.

– Очень хорошо, – ответила она. – Прошу меня извинить, мадам Эймс. Боюсь, я потеряла чувство времени. Для создания вашего персонального аромата нам необходимо пообщаться гораздо больше. Мне нужно поближе узнать вас, прежде чем я определю, что именно подойдет вам лучше всего. К сожалению, сегодня днем у меня еще одно дело.

Я вспомнила слова мадам Нанетт. На этот день назначено оглашение завещания.

– Возможно, мы могли бы договориться о новой встрече? – спросила я.

– Да… – Похоже, Сесиль немного замялась, а потом вдруг сказала: – Позвольте пригласить вас завтра с супругом на ужин.

Я не могла не удивиться подобному приглашению. Это было скорее светское мероприятие, нежели деловое общение. Мне показалось, что сегодня днем она, возможно, прониклась ко мне некой симпатией. Я была уверена, что знаю ее лучше, чем раньше.

– С огромным удовольствием, – ответила я.

– Прекрасно, – улыбнулась она. – Буду с нетерпением ждать.

Я испытала чувство вины. Я сблизилась с Сесиль Беланже под ложным предлогом и теперь ощутила: наше общение, которое могло перерасти в искреннюю дружбу, испорчено моим двуличием. Разумеется, существовала вероятность того, что убийца – это Сесиль, и в этом случае мне уж точно не следовало чувствовать себя виноватой.

Мы покинули сад и вошли в дом. Как только мы оказались в вестибюле, Антуан появился из унаследованного от отца кабинета, откуда во время приема я услышала их разговор.

– Сесиль, можно тебя на пару слов?

– Да, после того как я провожу мадам Эймс.

– Я сама смогу выйти, – заверила я. В конце концов, до двери оставалось несколько шагов.

– Хорошо, – сказала она. – Всего наилучшего, и до встречи завтра вечером.

– Да. Буду ждать с нетерпением.

Кивнув мне на прощание, Антуан жестом пригласил ее в кабинет и прошел за ней, закрыв дверь. Как мне ни хотелось прижаться ухом к замочной скважине, воспитание взяло верх, и я развернулась, чтобы уйти.

Но, похоже, я не упустила возможность что-то подслушать, поскольку не успела я дойти до входной двери, как из гостиной раздались голоса, и я явственно разобрала разговор:

– Какой дивный букет. А ты сама прямо-таки цветешь.

– Благодарю вас, – последовал робкий ответ.

Я узнала, чьи это голоса. Они принадлежали Берил и Мишелю Беланже. Похоже, Мишель только что приехал и столкнулся в гостиной с Берил, ставящей в вазу садовые розы. Что-то в их диалоге заставило меня остановиться. Похоже, разговор у них был более чем дружеский. И его следующие слова это подтвердили:

– Никто бы и не подумал, что ты недавно овдовела. – В его тоне слышались шутливые, почти насмешливые нотки. – Не сомневаюсь, что ты найдешь утешение в своем горе.

– Я бы не хотела слышать такое от тебя, Мишель. – Голос у нее был напряженный, почти расстроенный.

Мишель рассмеялся:

– Вот только со мной не надо разыгрывать скорбь, дорогая моя мачеха.

– Пожалуйста, – прошептала Берил. – Не надо…

– Я не осуждаю тебя, вовсе нет. И не завидую твоим небольшим дневным прогулкам по Люксембургскому саду. По-моему, завтра как раз подходящий денек прогуляться, да? Уверен, что ему не терпится остаться с тобой наедине.

Внезапно послышался удар, затем звон разбитого стекла и сдавленный вскрик.

– Какая же ты неуклюжая, Берил, – сказал Мишель.

Я выскользнула за входную дверь, прежде чем кто-то из них успел выйти из комнаты и позвать служанку, чтобы та прибрала осколки разбитой вазы.

Выходит, напряженная обстановка в доме Беланже не разрядилась со смертью ее главы. Более того, похоже, подозрения мадам Нанетт начинали оправдываться. У Берил Беланже был любовник. Достаточный ли это мотив для убийства? Люди убивали за гораздо меньшее.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 101
  • Детективы и триллеры 963
  • Детские 32
  • Детские книги 250
  • Документальная литература 194
  • Дом и дача 58
  • Дом и Семья 95
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 291
  • Знания и навыки 206
  • История 140
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 466
  • Любовные романы 4632
  • Научно-образовательная 139
  • Образование 209
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 253
  • Проза 651
  • Прочее 238
  • Психология и мотивация 46
  • Публицистика и периодические издания 41
  • Религия и духовность 84
  • Родителям 8
  • Серьезное чтение 70
  • Спорт, здоровье и красота 28
  • Справочная литература 11
  • Старинная литература 29
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4638
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 41
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход