Город чудес
Часть 45 из 101 Информация о книге
Она кивает, сурово прищурив глаза. — Какой она была? Она невесело улыбается. — Лучше, чем эта. — Кто из тех старых дней выжил до сих пор? — Очень немногие. — Она сплевывает в поросшие травой дюны. — Послушай, господин Сигруд, есть вещи, о которых я не могу с тобой разговаривать. Не «не хочу», а «не могу». Я чудесным образом лишена возможности сделать это. Я не могу сказать определенные вещи, если не нахожусь в определенном месте — а мы сейчас не там. Видишь ли, это протокол безопасности. Это единственный способ быть уверенным, что он нас не услышит. — То, чем занималась Шара, тоже в числе этих вещей? Мальвина молчит. — А количество божественных детей? Опять тишина. — И место, где вы прячете всех этих детей? Она отворачивается и смотрит на море. — Последний вопрос, — говорит Сигруд. — Ты знаешь про Татьяну Комайд? — В смысле про дочь Шары? Ну да, знаю. Кто не знает? А что? — Ты не думаешь, что… она из божественных детей? Мальвина смотрит на Сигруда, выпучив глаза. — Что? Нет! Мы с Шарой из кожи вон лезли, чтобы отследить других; она бы сказала мне, если бы еще одна была у нее прямо перед носом! — А ты видела Татьяну Комайд? — спрашивает Сигруд. — Нет. Зачем? — Я видел ее совсем недавно. Вы с ней… Ну, я бы сказал, очень похожи. Мальвина смеется. — Ты заблудился в трех соснах, — говорит она. — Я знаю своих сестер. Я знаю, кто они, что они, как они выглядят. Она не одна из них. — Уверена? — Абсолютно. Кроме того, окажись она божественным ребенком, разве она бы не проснулась и не вспомнила о своей истинной сути после смерти матери? — Видимо, да, — говорит Сигруд. — Но, может, потому Рахул Кхадсе и убил Шару таким публичным способом. Не просто перерезал ей горло, а устроил целый спектакль, который не могли не заметить. — И что? — И то, что, поскольку мальчишка считает Татьяну божественной, такое публичное убийство было бы хорошим способом убедиться, что новости дойдут до нее и окажутся крайне разрушительными и травмирующими. В достаточной степени, чтобы разбить чудо, сдерживающее ее воспоминания. — Почему ты думаешь, что мальчишка считает Татьяну божественной? — спрашивает Мальвина. — Ну, он мне сам так сказал. Она глядит на него, разинув рот. — Ч-что?! Когда? Вы с ним что, болтали за чашкой чая? Сигруд рассказывает, что произошло с ним в поместье Шары. Мальвина слушает, в ужасе открыв рот. — Постой-ка, — говорит она и вскидывает руки. — Ты… ты попал в его владения? — Наверное, да. Он не проводил со мной экскурсию. — Но… даже я не могу туда попасть! Это место, где он может быть самим собой, таким, какой он на самом деле. Понимаешь? — Нисколько. Она окидывает его взглядом, ее лицо искажено подозрением и немалой долей отвращения. — Как же ты выжил? Почему ты до сих пор жив? — Я почти умер, — говорит Сигруд. — Я был очень близок к смерти. Это было похоже на лихорадку… — Лихорадка! — недоверчиво повторяет она. — Ты должен был умереть мгновенно, а не заполучить насморк! Ну и странная же ты птица, господин Сигруд. Мне это не нравится. Ты сопротивляешься тому, что я делаю с прошлым, тебе удается ранить нашего врага, а потом еще и выжить после визита в его проклятые владения. Ты делал что-нибудь еще странное? Сигруд вспоминает Урава, как тот извивался, колотил хвостом в темных водах Солды… как тварь проглотила его, но не сумела по-настоящему пожрать. Он думает о собственном лице, которое за все эти годы причудливым образом не состарилось. — Да, — тихо говорит он. — И мне стоит о чем-то тревожиться? Сигруд долго думает. — Я не знаю. Она пристально на него смотрит. — Хочу, чтобы ты знал: я убью тебя, если придется. Я знаю, ты был близок к Комайд, но если ты станешь угрозой тому, что мы здесь делаем, я… — Понимаю, — говорит Сигруд. — И надеюсь, что этого не случится. Мальвина нервно трет губы костяшками пальцев. — Ты сказал, что знаешь, где дочь Комайд? — Да. В Дхорнаве, с Ивонной Стройковой. Она ахает. — Все еще там?! Я думала, тебе хватило ума уже перевезти ее в другое место! Враг может обходить нашу защиту — удивительно, что он до сих пор до нее не добрался! — Перевезти куда? — спрашивает Сигруд. — Я ничего не знал о том, что происходит. Где мы будем в безопасности? — В Мирграде, — тотчас же отвечает Мальвина. — Увези ее в Мирград. Как можно быстрее. Если ты считаешь, что наш враг ее ищет, увези ее туда. Там мы сильнее всего. Я бы хотела, чтобы ты попал сюда несколько дней назад; тогда мы смогли бы быстро о вас позаботиться… Но ты не сумел. Так что тебе придется добраться туда за неделю. Ты меня понял? — Почему неделю? — Наши движения тщательно контролируются. Это как в банковском хранилище с высоким уровнем безопасности: оно не открывается, когда захочешь, оно открывается по расписанию. Так им никто не может манипулировать. — Но как это устроено? Она качает головой. — Не могу сказать. Не могу сказать, пока не буду… внутри. А единственный способ попасть внутрь — это оказаться там в нужное время. — Но… мне понадобится неделя только для того, чтобы доплыть назад, — говорит Сигруд. — Вот дерьмо. Уверен? — Это если погода будет благосклонна. — Пропади оно все пропадом. Значит, ты не можешь успеть. Ну и как, скажи на милость, нам выбраться из этого положения? — Она хмыкает. — Так. Дай-ка я поразмыслю как следует. Она делает шаг назад и отводит взгляд. Ее глаза вдруг становятся слегка серебристыми, как будто внутри них, внутри ее черепа, клубится густой туман. Это необычайно тревожное зрелище. — Когда ты покинул Дхорнав? — спрашивает она. — Девять дней назад. — Он морщится. — Что ты… делаешь? — Смотрю в прошлое. Значит, это у нас… ага. Хм. Ладно. — Она моргает, и туман исчезает из ее глаз. Она переводит дух, словно собирается прыгать через широкую расщелину. — Хорошо. Я попытаюсь сейчас предпринять кое-что — хм, как бы получше сформулировать? — полностью безумное. — Ну… ладно. — Я отправила тебя назад во времени часа на два-три, и ты выжил, — говорит она. — Ты сохранил все свои воспоминания. Это должно быть совершенно невозможным. Я хочу сказать, лично меня оскорбляет то, что ты можешь так делать. — Извини. — Заткнись, — говорит Мальвина. — Но… я хочу сказать, если у тебя получилось с прыжком на два часа, тогда… почему бы не попробовать прыжок на девять дней? Сигрид на миг хмурится, потом понимает, что она задумала, и изумленно таращится на нее. — Ты хочешь… отправить меня назад во времени? — Да, — говорит она. — В основном.