Город чудес
Часть 40 из 101 Информация о книге
— Значит, там в последний раз видели этот твой корабль, «Салим»? — Если Мулагеш пишет правду, то да… в 1718-м, спустя два года после того, как он якобы затонул. — Получается, история с затоплением — прикрытие? — Полагаю, да. Видимо, корабль выполнял там какую-то секретную миссию, но я понятия не имею какую. Ивонна достает из сумочки папку и садится напротив Сигруда. — Значит, теперь ты поплывешь туда, чтобы проверить? — Как? У меня нет лодки. Она пожимает плечами. — У меня есть. — Правда? — Конечно. У меня много лодок. Я владею небольшой транспортной компанией с центром в Аханастане. Точнее, я владею компанией, которая владеет другой компанией, которая владеет третьей компанией… ну, ты уловил суть. Я могу достать тебе лодку… если ты считаешь, что отправиться туда — действительно разумно. Он вздыхает опять, еще тяжелее. — Я… думаю, да. Она бросает на него взгляд. — Тебе велели защищать Тати. — Как я могу защитить ее, если я не знаю, кто она такая? Куда я могу ее отвезти, если на самом деле не понимаю наших врагов? Я не знаю его пределов, его поведения, его желаний. Этот корабль, «Салим»… там все началось. Война Шары, все эти божественные баррикады — все проистекает оттуда. — Итак, теперь ты отправишься странствовать по миру? — спрашивает Ивонна и фыркает. — Даже обсуждать это абсурдно… Сколько времени уйдет, чтобы добраться туда? И какая лодка тебе понадобится? — Из Аханастана к северной оконечности Сартошанского моря… Это не легкая прогулка. Больше восьмисот миль, несомненно. Чтобы попасть туда, нужна по меньшей мере неделя, а то и больше. И поскольку я предпочитаю плавание в одиночку, мне нужна лодка, которой я смогу управлять сам. Может, сорока- или пятидесятифутовый кеч с бизань-стакселем. — Не стану притворяться, будто что-то поняла, — говорит Ивонна. — Я плачу Дмитрию за то, чтобы он разбирался в лодках вместо меня. Если ты действительно уверен — если ты уверен, что должен следовать этим путем, — запиши свои требования, и я попрошу Дмитрия проверить, есть ли у нас что-то подобное. Если нет, я уверена, он разыщет нужное для тебя. — Ивонна достает портсигар и длинный костяной мундштук — одно из немногих аристократических пристрастий, которые она сохранила. — Еще две недели здесь. Это действительно безопасно? — Нет, — говорит Сигруд. — Но я не вижу другого выхода. И я не хочу брать тебя с собой. Все это может оказаться ловушкой. — Потрясающе, — произносит Ивонна ровным голосом. — Что ж, пока ты думал о наших врагах, я поразмыслила о возможных союзниках. Ты упомянул об особых случаях в благотворительном фонде, и я кое-что вспомнила… Имя Мальвина Гогач тебе о чем-нибудь говорит? Сигруд склоняет голову набок. — Это одно из имен в списке, который был у нашего врага. — Ага. Понятно. Твоя теория подтверждается. — Она открывает папку, что лежит на столе. — Гогач была одним из первых особых случаев, но Шара так и не добралась до нее. Она пыталась снова и снова. Гогач появлялась в каком-нибудь приюте. Мы узнавали об этом через систему внутреннего оповещения сиротских домов. Шара отправлялась с ней повидаться. Но еще до того, как она добиралась туда, девушка исчезала. — Она поняла, что за нею охотятся? И каждый раз сбегала? — Я точно не знаю. Шара упоминала о том, что каждый раз, когда приходила в приют, чтобы повстречаться с барышней Гогач, у нее возникало очень странное чувство, что она здесь уже была. Всего-то несколько минут назад, как будто чуть раньше вошла и снова вышла, а потом все забыла. Это было весьма необычно. И очень ее расстраивало. А потом она узнавала, что Гогач исчезла. Так повторялось снова и снова, по меньшей мере четырежды. Потом она попыталась разыскать эту Гогач еще раз, в Мирграде. И не рассказала мне, что тогда случилось. — Думаешь, Шаре удалось с ней связаться? — Да, — говорит Ивонна. — Я думаю, наша Шара наконец-то настигла барышню Гогач. Они встретились. Но я не знаю, что случилось потом. Зато я нашла в досье ее фото. Она вытаскивает маленькую карточку и показывает Сигруду. Единственный глаз дрейлинга широко распахивается. С дешевого черно-белого снимка глядит девушка, которая спасла его на скотобойне: тот же странно вздернутый нос, те же курчавые черные волосы, тот же дерзкий, неумолимый взгляд. — Это она, не так ли? — спрашивает Ивонна. — Да, — говорит он. — Без сомнения. — Ну конечно, — тихо произносит Ивонна. — Первая, которую она выслеживала, и та, за кем она больше всего гонялась… Это фото сделали в первый раз, когда девушка попала в мирградский приют в 1732 году. Почти шесть лет назад. Как по-твоему, она сильно изменилась за это время? Сигруд морщится, трясет головой. Ему не нравится иметь что-то общее с божественным. — И… она поразительно похожа на Тати, — негромко продолжает Ивонна. Она кладет фото на стол, потом засовывает в папку, словно больше не желает на него смотреть. — Сходство еще поразительней, когда видишь ее собственными глазами, — мрачно говорит Сигруд. — Думаешь, эта Гогач избегала Шару при помощи божественных сил? Он кивает. — А потом, когда Шара ее настигла, они начали сотрудничать в этой войне? Он снова кивает. — Но мы понятия не имеем, способна ли Тати на что-то вроде того, что делает эта девушка? — Если она и может, я этого не видел. Ивонна вздыхает. — М-да. Ты собираешься сказать ей, что уезжаешь? — спрашивает она, выдыхая слова вместе с дымом. — Или я скажу? Сигруд вздыхает и закрывает глаза, думая, что делать. Он никогда не был настоящим следователем, но помнит, как Винья наставляла его однажды: «Всегда обещай источнику, что вернешься к нему. Говори, что он в безопасности. Скажи все, что он хочет услышать. Что угодно. Отчаявшийся источник поверит в самую дикую ложь». «Как я себя ненавижу, — думает он, — за то, что прибегаю к советам Виньи в такой момент». * * * Тати медленно моргает, сидя на заднем крыльце, прижав колени к груди. Сигруд сидит рядом, огромный и неуклюжий возле этой маленькой, хрупкой девушки с руками, испачканными в масле и жире. — Значит, две недели, — говорит она. — Да. Может, больше. Но не так уж надолго, правда. — Но ты можешь не вернуться. — Я… Я вернусь, — говорит он. — Обязательно. Она молчит. — Я попросил Ивонну, чтобы она продолжила заниматься с тобой. — Он пытается улыбнуться ей. — Я сказал, что хочу, чтобы ты перепробовала все оружие. Я не шутил. Она все равно молчит. — Я обязательно вернусь, — обещает Сигруд. — Как только смогу. — А знаешь, — говорит Тати, — что прошлой ночью ты мне приснился? — Правда? — Да. Мне приснилось, что ты уехал. Но еще — что ты вернулся гораздо раньше, чем мы ожидали. Даже раньше, чем ты сам ожидал. Как будто никуда не уезжал. Он улыбается. — Возможно, нам повезет. — Удача не имеет к этому никакого отношения, — говорит она без тени притворной мудрости, к которой он привык. Это сухой, твердый тон уверенной в себе женщины. — Чему быть, того не миновать. 9. Слишком много ночной тьмы и недостаточно лунного света Что же тебя беспокоит? Что гложет? Ты хочешь пить? Тогда призови духа вод — божественное дитя, И пусть она усладит язык твой каплями. Произнеси ее имя с достаточным напором, произнеси его властно, И она будет вынуждена услышать и прийти. Так скажи же! Скажи! Скажи — и узри! «Латая лиры ляпсусы» (Т. III. 315–321), автор пьесы неизвестен