Хранитель рода. 1 курс (СИ)
Чем там закончилось дело, Гермиона не услышала — начались каникулы, и она отправилась домой. А на следующей день в доме появился Шарх, вопреки обыкновению, одетый во вполне приличный костюм нормального мира. Родители Гермионы к гостю относились настороженно, но зная, что он охраняет их дочь во время её путешествий в мир магии, старались этого не показывать. Радушно пригласили в дом и угостили чаем. Шарх с удовольствием чай выпил, поговорил на отвлечённые темы. Когда же родители ушли на работу, выложил перед девочкой довольно приличных размеров папку.
— Вот ума не приложу, тебе действительно это надо или ты просто любопытство удовлетворяешь?
Гермиона торопливо придвинула к себе папку и пролистала, просмотрев листы по диагонали.
— Просто Гарри Поттер считает меня своим другом…
— О, я знал, что ты далеко пойдёшь. Успела сдружиться с героем магического мира? Поздравляю. Но, что значит считает? А ты?
— А я ещё не определилась, — честно призналась Гермиона. — Он… бестолковый.
Шарх хмыкнул.
— Открою тебе секрет, все мальчишки в его возрасте такие. И я таким же был. И ты для него хотела узнать впечатления о его родителях и их окружении?
— Больше для себя. Понимаешь, я хочу выяснить для себя кое-что. Ну и с Гарри, понятно, поделюсь.
— Ты просила ничего не приукрашивать…
— Вот как… А там есть, что приукрашивать?
— Как тебе сказать… Его папочка тем ещё мажорчиком был. И компашка у него подобралась соответствующая. Знаешь, как они себя в школе называли? Мародёры.
— Как?!
— Мародёры. Хотя, подозреваю, они даже смысла этого слова не знали. Куда им там, наследничкам древних родов. Услышали где, понравилось, вот и прозвались.
— Наследники родов, говоришь?
— Ага. Сам Джеймс Поттер и его друг Сириус Блэк. Полагаю, об этих фамилиях тебе говорить смысла нет.
— Угу. Сириус Блэк…
— Предал родителей Гарри неназываемому и теперь отбывает срок в Азкабане.
— Да уж… крепкая дружба.
— Мародёры, — пожал плечами Шарх.
— Воистину… «как вы лодку назовёте, так она и поплывёт»…
— Что?
— А… прости, ничего, это из одной песни, ты не поймёшь. Кто там ещё был?
— Римус Люпин. Самый ответственный среди них, как я понял. Даже старостой был. Ума не приложу, что у него общего с этой компанией.
— Вроде бы я не слышала о таком роде…
— О, Люпины весьма известны в определённой среде. Они охотники. Целая династия.
— Охотники? А-а-а, те, которые за опасными тварями охотятся.
— Именно. В альманахе «Кто есть кто» ты их, конечно, не найдёшь, но среди наших их фамилия одно время звучала не хуже Блэков или Малфоев. Ну и последний среди их компашки — Питер Петтигрю. Ну этот примазался к ним просто ища защиты. Подозреваю он у них там и был кем-то на побегушках. Подай, принеси, иди отсюда, не мешай.
Гермиона глянула на папку.
— И ты один добыл все эти воспоминания учащихся?
— Ага, конечно. Я бы год их собирал. Попросил всех знакомых, кстати, твои пятьдесят два галеона в основном им и ушли. Мне так… мелочи остались. Те поспрашивали родных. Магический мир не так уж и велик, у многих в то время в Хогвартсе учились родные или друзья. Ну и сам нашёл кое-кого. Понятно, что таких, как Блэков или Малфоев я спрашивать не мог, но и без них учащихся хватало. Сама же знаешь, что в Хогвартсе все всё друг про друга знают. Чем там заниматься, кроме как слухи собирать?
— Ну знаешь…
Шарх хмыкнул и глянул на неё.
— Есть, конечно, исключения. Хотя… собственно, ты разве не занимаешься тем же? Собираешь слухи.
— Я собираю факты! — обиделась девочка. Она собрала все листы и упаковала в папку. — Вечером почитаю.
Шарх остался сидеть и выглядел он как-то очень неуверенно.
— Что-то ещё?
— Гермиона… понимаешь… однажды один человек меня очень сильно выручил. Да что там, если откровенно, я сижу тут только благодаря ему. Долг у меня к нему…
— И? — Всё ещё не понимала Гермиона, к чему он клонит.
— В общем, он видел меня в Лютном с тобой. Точнее, с мастером проклятий. Он написал мне вчера с просьбой свести тебя с ним. У него сына прокляли…
— О… А что он… Ах да, я же больше там не появляюсь… Ну ладно, я могу прийти в лавку…
— Дело не в этом. Он не сможет привести сына. Он написал, что тот очень плох и его нельзя перемещать даже порталом, а добраться обычными средствами он не успеет.
— То есть он хочет, чтобы я приехала к нему?
Шарх кивнул. Гермиона помолчала.
— Сколько лет его сыну?
— Пять… Но дело не в этом. Понимаешь… этот человек… Он оборотень, в общем.
— Прости, кто?
— Оборотень. И живёт он в одной из резерваций на севере. Как сама понимаешь, денег оплатить услуги взломщика проклятий у него нет. Ты для него последний и единственный шанс, потому и обратился ко мне. Но…
— Но что?
— Но я тебе идти туда не советую.
— Ты же говорил, что у тебя перед ним долг?
Шарх вздохнул.
— А перед тобой обязанности контракта. А с долгом я расплатился, когда сообщил о разговоре с ним и передал его просьбу. Если бы не он, я бы с тобой эту тему даже не поднимал. А так я пообещал передать просьбу, но сразу сказал, что буду против твоего появления там. Сама понимаешь, в резервации магов не любят, хотя он и обещал безопасность при любом исходе.
Гермиона думала.
— Денег нет… надо идти в резервацию оборотней, где магов не любят… Я ничего не забыла?
— Вроде нет, — хмыкнул Шарх. — И насчёт денег. Он готов в обмен на спасение сына принести рабскую клятву.
— Даже так? Что ж… ему плюс. Сына он, видно, любит. И как он предполагал, ты туда добираться будешь?
— Я там был. Вполне могу перенести и тебя.
Гермиона вздохнула.
— Что ж, тогда пойду соберу вещи и переоденусь. Чем раньше отправимся, тем быстрее вернёмся. Хотелось бы это сделать до возвращения родителей с работы.
— Подожди, ты серьёзно? Ты слышала, что я тебе говорил? Это оборотни!
— Слышала.
— И я думаю, что его сын проклятье словил тоже не просто так, не тебе мне говорить, что надо сильно постараться, чтобы проклясть ребёнка в этом возрасте.
— Догадываюсь.
— И тем не менее ты хочешь туда отправиться?
Гермиона помолчала.
— Зачем наставник учил меня снимать проклятья, если когда нужно спасти чью-то жизнь, я откажусь это сделать?
— Это выгодно, вообще-то. Ты знаешь, сколько зарабатывают профессионалы, снимая проклятья у этих гордецов из древнейших и благородных?
— А у этого твоего знакомого таких денег нет. Ребёнок-то в чём виноват?
— Может, они заслуженно словили?
Девочка снова помолчала, а потом молча направилась к выходу. У дверей остановилась.
— Я не господь бог и не могу решать кому жить, а кому нет.
Шарх прищурился.
— А ты не пытаешься взвалить на себя грехи наставника?
Гермиона резко обернулась, в глазах блеснули злые слёзы.
— Что ты понимаешь?!
Шарх поспешно поднял руки.
— Хорошо. Я отведу тебя туда. В этот раз. Но потом мы с тобой поговорим на эту тему. Говоришь не господь бог, чтобы решать кому жить или умереть? Но почему ты решила, что имеешь право отвечать за чужие грехи? Отвечай только за себя! А твой наставник вполне заплатил за свои ошибки. И расплатился сполна.
Гермиона выскочила за дверь. Шарх покачал головой, наблюдая, как девочка перебегает дорогу и скрывается за калиткой дома Кливена. Вернулась оттуда она уже упакованная в полный костюм мастера проклятий с сумкой за плечом и маской на лице. Хотя из-за чар на капюшоне лицо и так невозможно было разглядеть.
— Я готова, — донёсся до Шарха глухой невыразительный голос из-под капюшона, который опять-таки невозможно было идентифицировать.
Он покачал головой.
— Зря ты это затеяла. Всех всё равно не спасти. Но, как знаешь. Давай руку.
Мгновение и парочка исчезла прямо из гостиной.
Появились они в центре улицы то ли посёлка, то ли табора. Дома вроде бы прочные и деревянные, но тут и там виднелось нечто, похожее на палатки или индейские вигвамы, что зимой смотрелось для неё немного дико. Гермиона мрачно огляделась.