Тайна ее поцелуя
Мари, казалось, задумалась.
– Ну… ведь я все равно пойду с вами… – ответила она наконец. – Так зачем же мне еще кто-то?
Беннет молча пожал плечами. Конечно, он бы предпочел сохранить ее репутацию безупречной, но пока что у него не было времени беспокоиться о светских тонкостях.
А девушка вдруг добавила:
– В этом городе не так много подданных Британии, чтобы сплетничать о моих поступках. А те из них, которые находятся здесь, для меня мало что значат. – Она гордо вскинула голову.
– Для меня они также ничего не значат, – ответил Беннет. – И вот еще что… Сегодня даже не пытайтесь снова уйти из дома. – Следовало убедиться, что Мари будет в безопасности, если ему придется оставить ее одну.
– Я уложу вещи и пораньше лягу спать. – Она направилась к закрытой двери, очевидно, ведущей в спальню.
В ее спальню… В спальню с настоящей английской постелью, с белыми полотняными простынями. Или, может, с турецким ложем с алыми шелками?
Беннет решительно приостановил бег своих мыслей, рисовавших образ Мари – обнаженной и ожидающей его в одной из комнат. И снова спросил:
– Так вы не покинете сегодня этот дом?
– Только завтра утром, вместе с вами.
Он коротко кивнул:
– Вот и хорошо. Я поговорю с вашим отцом перед отъездом.
Мари побледнела.
– Но он ничего не знает…
Беннет задержался в дверях.
– Я так и думал. Видите ли, я намерен попросить разрешения поухаживать за вами. Это поможет преодолеть некоторые трудности. Что вы говорите ему, когда уезжаете?
Она пожала плечами:
– Что рисую бабочек… Но дело не в этом. Даже когда отец не такой, каким был вчера, он поглощен своей работой и не замечает моего отсутствия.
– Так я увижу его завтра утром?
Мари едва заметно кивнула.
– Но он не вспомнит, что видел вас вчера. Он никогда не помнит. Я спрошу у Селима, можно ли будет его навестить.
– А вы не хотите пойти со мной?
Она прикусила губу.
– Нет, мне бы не хотелось.
– Вы опасаетесь, что он догадается о нашей игре?
Она избегала смотреть ему в глаза.
– Нет. Просто не хочу видеть, что он ведет себя так, как будто ничего не случилось. А ведь спустя несколько дней все начнется сначала… – Она кашлянула. – Пойду найду Селима.
Ему и раньше не нравилась ее притворная невозмутимость, но сейчас все было еще хуже. Сейчас он видел в ее глазах пустоту…
Он подошел к Мари, взял ее за руку, но вдруг замер в растерянности. Ведь она презирала жалость и пустые слова сочувствия…
Тут Мари взглянула на его руку, и зеленые искорки вновь вспыхнули в ее глазах.
– Я думала, что мы уже закончили, – сказала она.
– Не совсем. – Беннет взял ее локон и стал пропускать шелковистые пряди между пальцами. – Я не шутил, когда сказал, что ваши локоны очаровывают. Любой мужчина мечтает забыться в таких волосах, как ваши…
Мари отступила на шаг. Выражение ее лица было непроницаемым. Потом она вдруг отбросила за плечо выбившийся локон и, резко развернувшись, убежала.
Глава 6
Мари укладывала в саквояж зеленое платье. «Черт бы побрал этого майора, – думала она. – Англичанам следовало прислать кого-то более подходящего».
И действительно, шантажисту следовало быть безобразным, возможно – с бородавкой и кривыми зубами. Он не должен быть так ослепительно красив. И делать вид, что искренне заботится о ее безопасности. И он не должен был делать сводившие ее с ума комплименты…
– Все делаете сами, да?
Мари бросила платье и повернулась – в комнату вошла Ашилла.
– А когда это я позволяла тебе укладывать мои вещи? – спросила Мари.
Ашилла усмехнулась:
– Никогда. И это правильно. Если бы я делала все, чем занимается обычная горничная, я бы погибла от истощения.
Мари весело рассмеялась.
– Это моя уловка, чтобы удержать тебя.
Ашилла достала из шкафа платье цвета шалфея. Потом вдруг спросила:
– Злодейский замысел, да?
Улыбка исчезла с лица Мари.
– Ашилла, ты совершенно свободна и можешь уйти, как только захочешь. Ты мне не принадлежишь.
Служанка расправила складки на платье и поморщилась, увидев чернильные пятна.
– Да, госпожа, конечно… Вы ведь спасли меня, когда меня снова хотели продать. Но все же я не могу простить Селиму, что он торговался, снижая мою цену. Снижая! У него холодное сердце. Не понимаю, почему я работаю рядом с ним.
Ашилла находилась при Мари с тех пор, как та купила гречанку и дала ей свободу. Так неужели Ашилла и сейчас чувствовала на себе какие-то узы?
– Ладно, не обижайтесь, – сказала горничная. – Я остаюсь с вами только потому, что так хочу. Да, только поэтому. – Помолчав, она спросила: – А где же ваш майор?
– Он не мой майор. Он сейчас беседует с отцом.
Ашилла с усмешкой кивнула:
– Да, так и следует… Значит, я была права в отношении привлекательности вашего майора?
Мари процедила сквозь зубы:
– Он не мой майор. Ясно? – Она не хотела, чтобы Ашилла снова принялась перечислять физические достоинства этого человека. Хватит и того, что они у нее самой не выходили из головы. Широкий разворот плеч. Сильные руки. Мускусный мужской вкус его губ и… Она тихо вздохнула и зажала ладонью рот, чтобы не дрожали губы.
– Знаешь, он шел за мной до дома Нейтана…
Ашилла вздрогнула.
– А Нейтан знает?
– Да, знает. – Предатель! Как он мог одобрить появление Беннета?
Горничная молчала, и Мари добавила:
– И я вечером не смогу попасть на собрание.
Ашилла в очередной раз усмехнулась:
– Почему же? Ведь повстанцы всегда ищут соратников.
– Моя мать считала, что лучше получать от британцев деньги, чем завербовывать их.
– Неужели? Что ж, может, и так. Да, кстати… Ваше отсутствие разобьет Стивену сердце. На собрании никто не будет слушать его рассказы о том, как греческая свобода была предсказана в древних мифах.
Хрупкость сердца Стивена не переставала удивлять Мари. Улыбнувшись, она сказала:
– Я недолго буду отсутствовать. – Однако она не очень жалела, что пропустит еще несколько выступлений Стивена.
– Так, значит, у вас есть план и для вашего майора? – спросила горничная.
Мари снова улыбнулась:
– Да, есть. Вот только… – Она вдруг подумала: «Интересно, а что бы я почувствовала, если бы вчера Беннет коснулся моей груди, когда мы поцеловались?»
Нет, ей не следует об этом думать!
Нахмурившись, Мари сказала:
– Я пойду и спрошу у Селима…
– Нет-нет, я пойду! – Ашилла поспешила к двери. – Этому проклятому Селиму придется признать мое существование.
Через несколько минут горничная вернулась.
– Если он решил прятаться от меня, я расшибу ему голову!
– Так ты не нашла его? – спросила Мари. Отсутствие Селима казалось странным. Ведь она разговаривала с ним несколько минут назад. Более того, он обладал необъяснимой способностью, свой ственной всем дворецким, оказываться именно в том месте, где он был нужен. Где же он сейчас? – А Селим уже отнес чай моему отцу?
Ашилла сделала большие глаза и пожала плечами.
Мари со вздохом отставила чернильницу, в которую только что налила чернил, и заявила:
– Пойду сама поищу Селима.
Когда она шла к кухне, дворецкий пронесся мимо нее с чайным подносом. На его левой щеке виднелся синяк.
Мари поспешила следом за ним.
– Селим, что случилось?!
Дворецкий, обычно такой невозмутимый, покраснел.
– Очень неловко получилось, мисс. Я споткнулся о смятый ковер. Но не беспокойтесь. Я уже занялся им.
Мари хотела расспросить его, но они уже подошли к кабинету ее отца, и она позволила Селиму дальше идти одному – ведь все равно Ашилла выжмет из него подробности беседы отца и майора, а она уж потом расспросит служанку.
Развернувшись, Мари направилась в свои апартаменты, но тотчас же остановилась, услышав, как Беннет произнес ее имя. Она подошла поближе к кабинету, пытаясь расслышать, о чем говорили мужчины, – ей не мешало бы знать содержание их разговора.