Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Трибьют

Часть 98 из 98 Информация о книге

— А ты этого хочешь?

— Может быть. Иногда. Но теперь мне хотелось бы видеть сны о том, что будет, о том, на что я надеюсь, а не о том, что было, — она улыбнулась, и он коснулся губами ее пальцев.

— Прогуляйся со мной, — он встал и помог ей подняться. Только ты и я. — Он посмотрел на Спока, радостно закружившегося у их ног. — Только мы.

Они пошли по камням, по траве, все еще мокрой от росы, среди буйно цветущих роз, среди последних летних цветов, распускавшихся, словно бабочки. Они шли рука в руке, а смешная неуклюжая собака гоняла невидимых кошек вокруг заросшего лилиями пруда.

Держа его за руку, она думала, что это и есть ее самый лучший сон. Прямо сейчас. Все трое, счастливые и сильные.

И дома.

*

notes

1

Лиззи Борден — подозреваемая в убийстве своих отца и мачехи, была оправдана присяжными. «Дело Лиззи Борден» — один из самых ярких примеров нераскрытых убийств в истории американской преступности XX в. — Здесь и далее — прим. ред.

2

Слэшер (от англ. slash — удар сплеча, рубить) — поджанр фильмов ужасов, для которого характерно наличие убийцы-психопата и жертв-подростков.

3

Средняя школа — в американской образовательной системе существует 3 типа школ: начальная школа (5 лет обучения), средняя школа (3 года обучения) и высшая школа (4 года обучения).

4

Кираса — вид доспехов (чаще всего — кожаный нагрудник).

5

Скремблер (от англ. scrambler) — шифровальное устройство.

6

Коблер — напиток из фруктов или ягод, сока, вина и льда, вид коктейля.

7

Ибсен Генрик — норвежский драматург XIX в.

8

Миз (англ. ms.) — обращение к даме без статуса, в отличие от мисс (незамужняя женщина) и миссис (замужняя женщина).

9

Коронер (от англ. coroner) — в США и Великобритании должностное лицо, в обязанности которого входит установление причин смерти, произошедшей при неизвестных обстоятельствах.

10

Скваттер (от англ. sguatter) — мелкий арендатор.

11

Гудйировский дирижабль — дирижабль с названием и символикой компании «Гудйир Тайр энд раббер» (Goodyear Tire and Rubber Co.), используемый в рекламных целях над большими стадионами.

12

Злая Волшебница Запада — персонаж книги Л.Ф. Баума «Удивительный волшебник из страны Оз», таявшая в воде и терявшая свою магическую силу.

13

Техасский Холдем — одна из разновидностей покера.

14

Селин и Элвис — имеются в виду Селин Дион и Элвис Пресли, спевшие дуэтом песню «If I Can Dream» в шоу «American Idol».

15

Кейп-Код (англ. Cape Cod — «мыс трески») — остров на северо-востоке США.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 157
  • Детективы и триллеры 1141
  • Детские 54
  • Детские книги 341
  • Документальная литература 209
  • Дом и дача 61
  • Дом и Семья 127
  • Жанр не определен 16
  • Зарубежная литература 452
  • Знания и навыки 292
  • История 213
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 719
  • Любовные романы 7055
  • Научно-образовательная 141
  • Образование 217
  • Поэзия и драматургия 42
  • Приключения 355
  • Проза 822
  • Прочее 374
  • Психология и мотивация 65
  • Публицистика и периодические издания 52
  • Религия и духовность 91
  • Родителям 11
  • Серьезное чтение 99
  • Спорт, здоровье и красота 34
  • Справочная литература 12
  • Старинная литература 30
  • Техника 20
  • Фантастика и фентези 6402
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 62
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2026. | Вход