"Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
– Ты знала, что так будет, – сказал Джорон.
– Моя мать обладает самыми разными качествами: она безжалостна и хитра, но главное – она умна. – Миас втянула в себя воздух. – Я думала, у нас будет больше времени, надеялась, что мы сумеем покинуть остров до того, как появятся ее корабли. Теперь мы лишены такой возможности. – Миас посмотрела на город. – Как бы мне хотелось иметь в рабочем состоянии баллисту, но Дева играет в свои игры, показывает нам необходимые для дела инструменты и позволяет выбирать те, что у нас остаются. – Она повернулась к Серьезному Муффазу, застывшему у нее за спиной и смотревшему вдаль.
– Отправляйся в город, Серьезный Муффаз, – сказала Миас. – Мне нужно знать, как обстоят дела с источниками воды, сколько еды у нас есть, сколько ртов необходимо кормить.
– Слушаюсь, супруга корабля, – сказал он и собрался уходить.
– И еще, Серьезный Муффаз, – добавила она, и он остановился, дожидаясь ее слов. – Не нужно считать горожан, мы не станем их кормить. Я не испытываю к ним жалости. – Он кивнул и ушел.
И тут же через маленькую дверь башни вошел ветрогон, а за ним появился Безорра. Ветрогон запрыгнул на один из зубцов в своих великолепных одеждах и блестящих перьях и посмотрел в сторону моря.
– Плохие корабли, – сказал он.
Миас снова вытащила подзорную трубу, вызвав раздражение Черного Орриса, и принялась изучать море.
– Ты можешь призвать шторм, ветрогон? – спросила Миас. – Сможешь разбить эти корабли о скалы острова?
Он каркнул что-то невнятное, а потом потряс головой и всем телом.
– Нет, нет, нет, – заговорил ветрогон. – Ветрогоны на кораблях. Может быть, смог бы разбить один. Может быть, два. Потом устал.
– Ну тогда сохраняй силы, ветрогон, – сказала Миас, глядя на корабли, которые постепенно приближались, – нам они могут понадобиться. А как насчет кейшана? Ты можешь спеть и призвать морского дракона вместе с Джороном?
– Морская сестра не придет, – заявил ветрогон. – Не как Черный Оррис. Не услышит, не придет.
И, словно желая опровергнуть слова ветрогона, что Черный Оррис приходит, когда его зовут, птица-падальщик взлетела с плеча Миас и принялась летать вокруг башни.
– Ну тогда наше положение становится совсем тяжелым, Джорон, – сказала Миас. – Они могут ждать сколько угодно и подвозить необходимые припасы, дожидаясь, когда мы начнем голодать.
– Но разве мы не можем сбежать? – спросил Джорон. – Путь все еще свободен.
Она направила подзорную трубу на остров, где дети палубы помогали женщинам и мужчинам из рудника подниматься на коричневые корабли. Там им будет тесно, но по сравнению с тем, как их содержали на острове, намного лучше. Тем не менее многие сопротивлялись, отказываясь сдвинуться с места. Некоторые кричали, в результате дети палубы, хотя и сочувствовали несчастным, были вынуждены действовать грубо, чего не желали Джорон и Миас.
– Нет, – сказала Миас. – Мы не успеем вовремя посадить на корабли всех, к тому же коричневые корабли медленнее, чем у флота.
– Значит, будем сражаться? – спросил он, но Миас покачала головой. – У нас же больше кораблей.
– Да, мы имеем численное превосходство, Джорон, но у нас маленькие корабли, к тому же они повреждены и им не хватает снаряжения. У нас мало ветрогонов, они устали, а на острове нет ветрошпиля. Эти корабли, – она указала в сторону моря, – полностью снаряжены, и у них свежие ветрогоны. Так что количество не имеет значения. И если мать кораблей этого флота хорошо подготовилась, то, как только мы откроем ворота, она отправит к ним горящий корабль, а ее ветрогоны придадут ему достаточно высокую скорость. И тогда нам конец. Если бы речь шла только о «Дитя приливов», я бы рискнула. – Она снова сложила подзорную трубу и бросила взгляд на город. – Но мы не одни. Эти несчастные перенесли жестокий плен. И я не допущу, чтобы их снова схватили. – Миас сделала глубокий вдох. – Нет, сражение – это крайняя мера, сначала мы попытаемся предпринять мирные шаги.
– У тебя есть план? – спросил Джорон.
Она кивнула, но не повернула головы в его сторону. Вместо этого она обратилась к Нарзе, которая вместе с Квелл молча стояла рядом.
– Нарза, отыщи Меванса. – Нарза колебалась, она явно не хотела оставлять Миас. – Едва ли я могу пострадать на вершине башни, – сказала Миас. – Не сомневаюсь, что Квелл сумеет защитить меня от скииров.
Когда Нарза ушла, Миас негромко заговорила, казалось, она обращалась к самой себе.
– Они не захотят осады, им нужно вернуть остров. Здесь есть камень и железо, и им необходимо сохранить знания о производстве хийла. – Она перевела взгляд на корабли. – Некоторые трофеи, Джорон, стоят жертв, которые ради них приносятся.
Меванс и Нарза вошли через маленькую дверь.
– Супруга корабля? – сказал Меванс.
– Поднимите флаги с предложением о переговорах, – сказала она. – И ждите здесь с Джороном, он будет сопровождать тех, кого они пришлют в помещение лазарета. Я приму их там. Нужно, чтобы они не имели возможности увидеть, что происходит в городе. – Меванс кивнул. – Кроме того, Меванс, я хочу знать, что делают столько наших людей возле основания баллисты. Я не отдавала приказа ее ремонтировать.
Он улыбнулся, нисколько не смущенный ее резким тоном.
– И очень хорошо, что приказ не отдан, супруга корабля, – ее невозможно починить. Но я решил, что, если дойдет до переговоров, будет полезно, чтобы они видели, что мы заняты ремонтом баллисты.
– Ну, – сказала Миас и, сделав шаг вперед, положила руку ему на плечо таким знакомым жестом, – твои слова звучат разумно. Но я бы хотела, чтобы наши люди построили виселицы вдоль берега. Вы можете разрушить некоторые здания, если не хватит материала. – Она бросила еще один взгляд в сторону моря. – Встретимся в лазарете. Не думаю, что мне придется долго ждать.
Как только Миас ушла и флаги были подняты, Джорон уселся вместе с Мевансом, Квелл встала у него за спиной. Им ничего не оставалось, как наблюдать за приближением кораблей. Один из них отделился от группы и на более высокой скорости направился к воротам. Меванс встал на стене и, прищурившись, принялся разглядывать передовой корабль.
– Они подняли флаги для переговоров, а их ветрогон старается, чтобы корабль добрался до нас как можно скорее, – сказал Меванс. – Должно быть, они привезли с собой много ветрогонов.
Джорон присоединился к нему, и они вместе смотрели, как к ним летит двухреберный корабль, потом он остановился и сбросил стоп-камень. На воду спустили флюк-лодку, в нее перебрались женщины и мужчины с корабля, и Джорон с Мевансом сразу узнали офицера, расположившегося на носу маленькой лодки.
– Меванс, – сказал Джорон, – пусть сюда придут дети палубы и принесут специальное кресло. Я сомневаюсь, что их офицер захочет подниматься по внешней стене башни.
Меванс кивнул и тут же вернулся с группой детей палубы, которые быстро установили передвижной кран, чтобы спустить кресло вдоль стены башни, как раз в тот момент, когда лодка была уже рядом.
– Натянуть веревку, – сказал Меванс. И, как только веревка натянулась, закричал: – Тащите!
И они принялись тянуть веревку и одновременно запели:
Трудна жизнь дитя палубы.Тащи, брат, тащи.Тащи, брат, тащи.Выполняй команды супруги корабля.Тащи, брат, тащи.Тащи, брат, тащи.У матери палубы тяжелая рука.Тащи, брат, тащи.Тащи, брат, тащи.Ты не будешь знать покоя, пока не высадишься на берег.Тащи, брат, тащи.Тащи, брат, тащи.– Мы можем уронить то, что они прислали, – сказал Меванс. – Случайно.
– Боюсь, супруге корабля это не понравится, Меванс, – ответил Джорон.